Altyazı-Dublaj tercihi

  • Konuyu başlatan Iskefiyeli18
  • Başlangıç tarihi

Hangisini tercih ediyorsunuz?

  • Altyazı

  • Dublaj


Sonuçlar yalnızca oylamadan sonra görülebilir.
I

Iskefiyeli18

Ziyaretçi
Merhabalar,

Bu konuda sizlerden küçük bir soruya cevap vermenizi isteyeceğim.

İzlediğiniz yabancı dizilerde ve filmlerde altazıyı mı yoksa dublajı mı tercih ettiğinizi soruyorum.

Herhangi bir getirisi yok, yalnızca fikrinizi almak ve ankete katılım istiyorum.

Katılım çok az olursa üzülürüm.

Bu arada, imzamı nasıl değiştireceğimi bulamadım, biri yardımcı olursa güzel olur.

Teşekkür ederim.
 


UcanPatates26

Zombi Katili
Mesajlar
228
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
137
Puanları
360
Dublaj daha iyi bence bir yandan filmi izlerken bir yandan alt yazıyı biraz zor okursun keyfi kaçabilir.Altyazı da güzel çünkü dublajları bazen aynı kişi seslendiriyor ve filmdeki karakteri başka bir karakteri anımsatarak izliyorsunuz.
 

Crowley07

Nether Yerlisi
Site Yöneticisi
Site Danışmanı
R. Sorumlusu
Mesajlar
2,092
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
1,695
Puanları
4,920
Altyazılı dizi/film izlemek herhangi bir yabancı dil öğrenme konusunda çok yardımcı oluyor.

(imza için forum destek bölümüne konu açın yardımcı olalım)
 
Son düzenleme:

MehmetChik

İnsan beklentisi kadar mutludur.
Mesajlar
140
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
84
Puanları
340
Ruh hali
Aslında bu filme göre değişebilen bi kavram. Bazı filmleri altyazılı izlediğimizde onun esprisini rahat anlayabiliyor iken dublaj da ise bunun tam tersini yapabilir. Yani benim görüşümce bu tamamen değişken.
 

byElysion

fara á brott með víkingum, standa upp í stafni
Emekli
Mesajlar
458
En iyi cevaplar
58
Beğeniler
1,596
Puanları
2,460
Ruh hali
Dizi izleyenler altyazılı bir şekilde izlemeli. Dizi dublajları gerçekten kötü oluyor. Fakat izleyeceğiniz filme göre dublajlı bir şekilde izleyebilirsiniz. Örneğin Yüzüklerin Efendisi, Deadpool ve Hobbit filmleri kesinlikle dublajlı izlenmesi gereken filmlerdendir.
 

umut_

┌────────────┐ [ 1881 - 193∞ ] └────────────┘
Mesajlar
4,610
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
2,746
Puanları
6,360
İzleme şartlarımdan dolayı pek altyazılı izleme şanşım olmuyor, dublaj izlemeyi de sevmediğim için genelde izleyemiyorum diyebiliriz. Anca bir ihtimal bilgisayar başından kalkıp koltuğa geçme kararı aldığımda ki bu çok zor rastlanan bir ihtimal genelde altyazılı izleyip yabancı dili geliştirmeye çalışıyorum. Filmin ana dili ingilizce olmadığı zaman dublaj da tercih edebilirim, hem filmin kendi dilinde konuştuklarından hiçbirşey anlamayıp ona odaklanmaya çalışarak hemde altyazıya odaklanmayı pek başaramıyorum en azından dile kulak aşinalığı olduğundan ingilizce filmleri altyazılı izlemek daha rahat oluyor.
 

İnanılmaz

Lapis Toplayıcısı
Mesajlar
921
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
1,728
Puanları
1,890
Ruh hali
Tabii ki Altyazı, gittiğim neredeyse bütün filmler altyazı içeriyor, dublajı tercih etmem pek. Ama dublajı Haruncan yapıyorsa dublajı seçerim. DP filmlerini dublajsız izlemek ayıp olurdu.
 

BatSteve

Ağaç Yumruklayıcı
Mesajlar
34
En iyi cevaplar
0
Beğeniler
5
Puanları
110
Ülkemizde seslendirme bazı filmlere oranla oyuncunun normal sesinden bile güzel olabiliyor. Mesela Deadpool, seslendiren kişinin sesi bana göre oyuncunun sesinden bile daha uyumlu olmuş karaktere göre. Ama tabikide altyazılı izlemek bana göre daha ilgi çekici. Çünkü hem öğreniyor hem de iki işi aynı anda yapmaya çalışıyorsun. İki işten kastım hem kelimeleri okuyup hem de filmi anlamak güzel bir beyin egzersizi oluyor. Ayrıca bence filmlerin alt yazısı olmayınca film boş kalıyor. Yani altyazılı izlemek bana göre filmin daha gerçekçi olmasını sağlıyor.
 

CowboyBebopTR

Elmas Madencisi
Mesajlar
886
En iyi cevaplar
1
Beğeniler
905
Puanları
2,210
Ruh hali
Alt yazı dil gelişimine bir katkı sağlamasa da filmlerin senaryolarını daha iyi anlamanı sağlıyor.
Ör: Scarface, Baby Driver
 

Üst