Çevirilerim yararlı mı, yararsız mı ?

  • Yararlı, Türkçe oyun oynamak zevk veriyor.

  • Yararsız, boşa emek israfı.

  • Yararsız, modlar Türkçe olunca garip oluyor.

  • Yararsız, wikiler İngilizce. Bu yüzden oyunu İngilizce oynuyorum.

  • Yararlı, oyunu daha çok anlayabiliyorum.

  • Yararlı. Ama bir hayırsever wikileri Türkçe yapsa tam olur.


Sonuçlar yalnızca oylamadan sonra görülebilir.

SalçalıEkmek

Zombi Katili
En iyi cevaplar
0
İndustrialcraft 2, Buildcraft, NEI, IC2 Nuclear Control, Galacticraft, Iron Chest saydığın modlar zaten normal yüklediginde türkçe oluyor minecraftın türkçe dili destekliyo gördügüm sadece NEI İndustrial galactic build yani gördügümü söylüyorum zamanında türkçe desteklemezken yapdıysan helal olsun
 

Külse02

Taş Madencisi
En iyi cevaplar
0
Toltol bu işi yapman güzel ama bazen türetilmiş kelimeler oluyor,bunları yaparken seninde türetme yapman gerek öbür türlü garip kaçıyor.
Yani iyi kelime türetebiliyorsan kesin yap derim...
 
R

Reloven

Ziyaretçi
İngilizcem Var Ancak Türkçe Olursa Güzel Olur (: Beklemedeyiz Başarılar.
 

Külse02

Taş Madencisi
En iyi cevaplar
0
Tavsiyen için sağol, fakat çoğu mod (Industrialcraft 2, buildcraft gibi) gerçek hayattaki makine isimlerini kullanınca kelime türetsen bile garip oluyor. Zaten çeviri yaparken kelimeyi arama motorlarında veya wikipedia gibi yerlerde araştırıyorum eğer gerçek hayatta varsa onu kullanıyorum.

Ama daha macera yönü yüksek modlarda dediğimin olma ihtimali daha fazla,dediğin gibi mekanik modlar genel olarak gerçek hayattan alınmış oluyor.
 
Üst