Since you're one of the first nice comments, I'll actually be nice back. Save it as a .mkv and you should be able to find a video converter that will turn it into an MP4.
İlk iyi yorumlardan biri olduğun için bende iyi olacağım. .mkv olarak kaydet ve bir MP4'e çevirecek bir video dönüşürücü bulabilirsin.
Türkçesi:::::::::::
Yine baştaki "onu" fazlalık ve bulabilirsin değil bulabilmelisin. Zaten diye bir şey de geçmiyor."İlk güzel yorum yapanlardan biri olduğun için, ben de sana güzel geri dönüş yapacağım. Onu ".mkv" olarak kaydet ve zaten sonrasında onu .mp4 formatına çevirebilecek bir video dönüştürücü bulabililirsin / bulabilmelisin."
gibi bir şey diyor kabaca.
Dostum İngilizce'de disk tasarrufu yapmaya çalışmıyoruzYine baştaki "onu" fazlalık ve bulabilirsin değil bulabilmelisin. Zaten diye bir şey de geçmiyor.
@soDank en iyi cevabı vermiş![]()
Evet fakat gereksiz bir kelime kullandığın için Türkçede'ki gibi yanlış oluyor. Zaten okuduğunda da farkedebilirsin bunu.Dostum İngilizce'de disk tasarrufu yapmaya çalışmıyoruzHem zaten "Save it" derken "onu kaydet" demiş olmuyor muyuz?
Haklısın daha anlaşılır oluyor fakat aynı zamanda da okurken saçma geliyor. Onu yerine videoyu deseydin çok daha güzel olurdu.Evet "onu" burada gereksiz oluyor ama Türkçe İngilizce'ye göre farklı olduğu için direkt .mkv'nin önüne "onu" yu ekleyince daha anlaşılabilir olduğunu düşündüm. "Zaten" kelimesi geçmediği halde yazdım çünkü adam o anlamda söylemiş cümleyi.