- Mesajlar
- 210
- En iyi cevaplar
- 0
- Beğeniler
- 253
- Puanları
- 640
Merhabalar,
Bu konu altında sizlerle eğlenceli bir oyun oynayacağız! Konu başlığından da anlayabileceğiniz gibi, kendiniz bir Minecraft atasözü veya deyimi oluşturacaksınız. Gerçek hayatta bulunan deyim&atasözlerini değiştirerek yapabilirsiniz bunu.
Her hafta en beğendiğimiz Minecraft deyimini & atasözünü Facebook sayfamızda paylaşacağız!
HAFTANIN ATASÖZÜ
(26.04.2016)
Block koya koya build oluşur.
( Damlaya damlaya göl oluşur )
(26.04.2016)
Block koya koya build oluşur.
( Damlaya damlaya göl oluşur )
Aşağıdaki şablona göre önerilerinizi yollayın,
Atasözü&Deyimin Gerçeği:
Minecraft'a Uyarlanmış Hali:
DEYİMLER & ATASÖZLERİ
Acele işe Enderman karışır.
(Acele işe şeytan karışır.)
Aç creeper patlamaz.
(Aç ayı oynamaz.)
Damlaya damlaya elmas blok olur.
(Damlaya damlaya göl olur.)
Köylüden elmas istemişler, oyuncuyu göstermiş.
(Meyhaneciden kefil istemişler, bozacıyı göstermiş.)
Adım çıkmış Ende, inmez Nethere.
(Adım çıkmış 9a inmez 8e)
Komşu komşunun elmasına muhtaçtır.
(Komşu komşunun külüne muhtaçtır.)
Sakla buğdayı gelir zamanı. (Ekmek yapımı)
(Sakla samanı gelir zamanı.)
Sana vereyim bir öğüt, kendi Netherwartını kendin öğüt.
(Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu kendin öğüt.)
Denize düşen ahtapota sarılır.
(Denize düşen yılana sarılır.)
Ya bu zombiyi gütmeli, ya da bu biyomdan gitmeli.
(Ya bu deveyi gütmeli ya da bu diyardan gitmeli.)
(Acele işe şeytan karışır.)
Aç creeper patlamaz.
(Aç ayı oynamaz.)
Damlaya damlaya elmas blok olur.
(Damlaya damlaya göl olur.)
Köylüden elmas istemişler, oyuncuyu göstermiş.
(Meyhaneciden kefil istemişler, bozacıyı göstermiş.)
Adım çıkmış Ende, inmez Nethere.
(Adım çıkmış 9a inmez 8e)
Komşu komşunun elmasına muhtaçtır.
(Komşu komşunun külüne muhtaçtır.)
Sakla buğdayı gelir zamanı. (Ekmek yapımı)
(Sakla samanı gelir zamanı.)
Sana vereyim bir öğüt, kendi Netherwartını kendin öğüt.
(Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu kendin öğüt.)
Denize düşen ahtapota sarılır.
(Denize düşen yılana sarılır.)
Ya bu zombiyi gütmeli, ya da bu biyomdan gitmeli.
(Ya bu deveyi gütmeli ya da bu diyardan gitmeli.)
Son düzenleme: